古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了皇甫冉《小江懷靈一上人》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《小江懷靈一上人》原文
《小江懷靈一上人》
皇甫冉 江上年年春早,津頭日日人行。 借問山陰遠近,猶聞薄暮鐘聲。 《小江懷靈一上人》譯文
江上的春天,年年都來得早。渡口每一天都是人來人往。
已是薄暮時分,想問下山陰還有多遠,隱隱約約聽見了寺院的鐘聲。
《小江懷靈一上人》的注釋
津頭:渡口。
薄暮:指傍晚,太陽快落山的時候。
作者簡介 皇甫冉,字茂政。約唐玄宗開元五年(公元717年)出生,卒于唐代宗大歷五年(公元770年),潤州(今鎮江)丹陽人,著名詩人。先世居甘肅涇州。天寶十五年進士。曾官無錫尉,大歷初入河南節度使王縉幕,終左拾遺、右補闕。其詩清新飄逸,多飄泊之感。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“柳永《望遠行·繡幃睡起》”的原文翻譯 2、“溫庭筠《南歌子·倭墮低梳髻》”的原文翻譯 3、“李煜《菩薩蠻·花明月暗籠輕霧》”的原文翻譯 4、“納蘭性德《清平樂·風鬟雨鬢》”的原文翻譯 5、“晏殊《少年游·重陽過后》”的原文翻譯 |