古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了李好古《清平樂·瓜洲渡口》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《清平樂·瓜洲渡口》原文
《清平樂·瓜洲渡口》
李好古 瓜州渡口。恰恰城如斗。亂絮飛錢迎馬首。也學(xué)玉關(guān)榆柳。 面前直控金山。極知形勝東南。更愿諸公著意,休教忘了中原。 《清平樂·瓜洲渡口》的注釋
①瓜洲:在今江蘇邗江縣南。
②城如斗:指城形如北斗。
③玉關(guān):泛指邊塞。
④直控金山:是說瓜洲直接控制鎮(zhèn)江金山,是東南的要沖。
簡短詩意賞析 作者經(jīng)過瓜洲時,但見平沙淺草,征途茫茫,有感而作此詞。南宋時,瓜洲渡是金兵南侵的沖要之地。所以這個“亂絮飛錢”的南方小鎮(zhèn),如今已成了從前的邊塞玉門關(guān)。詞中說瓜洲南控金山,形勢十分重要,作者提醒朝廷諸公加意經(jīng)營,不要忘了中原地區(qū)。全詞融寫景、抒情、議論為一體,語言工麗精練。 作者簡介 李好古,南宋詞人。生平不詳。自署鄉(xiāng)貢免解進(jìn)士。清吟閣本《陽春白雪》載:“好古字仲敏,原籍下郢(今陜西渭南縣東北),可備一說。”根據(jù)他寫于揚(yáng)州的兩首《八聲甘州》、兩首《江城子》里的自述推斷,他大約活動于南宋中后期。少年有大志,但無法獲得報國的機(jī)會,大約30歲時尚未求到功名,于是乘船千里,到揚(yáng)州一帶游覽。又據(jù)其《酹江月》:“四十男兒當(dāng)富貴,誰念漂零南北”,可知他中年以后仍然不得意,到處流浪。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“吳文英《望江南·三月暮》”的原文翻譯 2、“歐陽修《采桑子·群芳過后西湖好》”的原文翻譯 3、“柳永《定風(fēng)波·自春來》”的原文翻譯 4、“李清照《念奴嬌·春情》”的原文翻譯 5、“楊慎《鷓鴣天·元宵后獨(dú)酌》”的原文翻譯 |