古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了權德輿《二月二十七日社兼春分端居有懷簡所思者》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《二月二十七日社兼春分端居有懷簡所思者》原文
《二月二十七日社兼春分端居有懷簡所思者》
權德輿 清晝開簾坐,風光處處生。 看花詩思發,對酒客愁輕。 社日雙飛燕,春分百囀鶯。 所思終不見,還是一含情。 《二月二十七日社兼春分端居有懷簡所思者》譯文
清晨掀開簾子坐在窗前,只見窗外處處都是好風光。
看著百花盛開詩意勃發,對著杯中美酒心中愁情便輕減了許多。
社日時燕子成雙成對飛翔,春分時節黃鶯鳴聲婉轉動聽。
心中思念的人一直未曾見到,心中懷著的情意仍一絲未減。
《二月二十七日社兼春分端居有懷簡所思者》的注釋
詩思:作詩的思路、情致。
對酒:面對著酒。
社日:古代農民祭祀土地神的節日。漢以前只有春社,漢以后開始有秋社。自宋代起,以立春、立秋后的第五個戊日為社日。
百囀:鳴聲婉轉多樣。
含情:懷著感情、懷著深情。
作者簡介 權德輿(759年-818年), 字載之。天水略陽(今甘肅秦安東北)人,后徙居潤州丹徒(今江蘇鎮江)。唐朝文學家、宰相,起居舍人權皋之子。權德輿掌誥九年,三知貢舉,位歷卿相,在貞元、元和年間名重一時。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“黃庭堅《滿庭芳·茶》”的原文翻譯 2、“陸游《東湖新竹》”的原文翻譯 3、“辛棄疾《賀新郎·賦琵琶》”的原文翻譯 4、“納蘭性德《一叢花·詠并蒂蓮》”的原文翻譯 5、“杜甫《嚴鄭公宅同詠竹》”的原文翻譯 |