古詩(shī)詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面為大家整理了陶淵明《讀山海經(jīng)十三首·其四》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。![]() 《讀山海經(jīng)十三首·其四》原文
《讀山海經(jīng)十三首·其四》
陶淵明 丹木生何許?乃在峚山陽(yáng)。 黃花復(fù)朱實(shí),食之壽命長(zhǎng)。 白玉凝素液,瑾瑜發(fā)奇光。 豈伊君子寶,見重我軒黃。 《讀山海經(jīng)十三首·其四》譯文
丹木生長(zhǎng)在何方?就在峚山南坡上。
黃色鮮花紅果實(shí),食之可以壽命長(zhǎng)。
白玉凝成白玉膏,瑾瑜發(fā)出奇異光。
豈止君子視為寶,軒轅黃帝早贊揚(yáng)。
《讀山海經(jīng)十三首·其四》的注釋
峚:逮本作“密”,今從李本、焦本改。山陽(yáng):山的南面。
朱實(shí):紅色的果實(shí)。
瑾瑜:皆美玉。
伊:彼。
見重:被重視,被看重。軒黃:黃帝軒轅氏。
作者簡(jiǎn)介 陶淵明(約365~427年),字元亮,晚年更名潛,字淵明。別號(hào)五柳先生,私謚靖節(jié),世稱靖節(jié)先生。潯陽(yáng)柴桑(今江西九江)人。東晉末到劉宋初杰出的詩(shī)人、辭賦家、散文家。被譽(yù)為“隱逸詩(shī)人之宗”“田園詩(shī)派之鼻祖”。是江西首位文學(xué)巨匠。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮(zhèn)軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國(guó)第一位田園詩(shī)人,被稱為“古今隱逸詩(shī)人之宗”,有《陶淵明集》。 更多古詩(shī)詞的原文及譯文: 1、“周邦彥《大酺·春雨》”的原文翻譯 2、“杜甫《秋雨嘆三首》”的原文翻譯 3、“李賀《南山田中行》”的原文翻譯 4、“柳永《雪梅香·景蕭索》”的原文翻譯 5、“蔣捷《聲聲慢·秋聲》”的原文翻譯 |