古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了崔道融《秋霽》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。![]() 《秋霽》原文
《秋霽》
崔道融 雨霽長空蕩滌清,遠(yuǎn)山初出未知名。 夜來江上如鉤月,時(shí)有驚魚擲浪聲。 《秋霽》譯文
雨后初晴天空顯得格外清朗,遠(yuǎn)方漸漸顯現(xiàn)出一座不知名的山。
黑夜降臨,江面上月亮如鉤,不時(shí)的有魚翻騰激蕩出浪花的聲音。
《秋霽》的注釋
霽:雨過天晴。
蕩滌:沖洗。
作者簡介 崔道融(?—907年),唐代詩人,自號(hào)東甌散人。荊州江陵(今湖北江陵縣)人。乾寧二年(895年)前后,任永嘉(今浙江省溫州市)縣令,早年曾游歷陜西、湖北、河南、江西、浙江、福建等地。后入朝為右補(bǔ)闕,不久因避戰(zhàn)亂入閩。僖宗乾符二年(875年),于永嘉山齋集詩500首,輯為《申唐詩》3卷。另有《東浮集》9卷,當(dāng)為入閩后所作。與司空圖、方干為詩友?!度圃姟蜂洿嫫湓娊耸?。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“曹雪芹《詠白海棠》”的原文翻譯 2、“李清照《慶清朝·禁幄低張》”的原文翻譯 3、“楊萬里《臘前月季》”的原文翻譯 4、“周邦彥《六丑·薔薇謝后作》”的原文翻譯 5、“柳永《受恩深·雅致裝庭宇》”的原文翻譯 |