古詩(shī)詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面為大家整理了陳知玄《五歲詠花》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。![]() 《五歲詠花》原文
《五歲詠花》
陳知玄 花開滿樹紅,花落萬枝空。 唯余一朵在,明日定隨風(fēng)。 《五歲詠花》譯文
花開時(shí)節(jié)滿樹鮮紅,花落之后萬枝皆空。
剩下的唯一的那朵花呀,明天也要隨風(fēng)飄落了。
《五歲詠花》的注釋
空:佛教認(rèn)為一切事物都有它各自的因和緣,事物本身并不具有常住不變的個(gè)體,也不是獨(dú)立存在的實(shí)體,故稱之為空。佛教被稱為空門。這句詩(shī)里的“空”,明指“花落萬枝空”,實(shí)亦有雙關(guān)之意,也指佛門的空。
唯:只。
余:剩下的花。
隨風(fēng):隨風(fēng)飄落之意。
作者簡(jiǎn)介 陳知玄,字后覺,晚唐眉州(今四川省眉山)人。 自幼聰明,勤奮好學(xué)。五歲時(shí)曾寫一首《五歲詠花》,十三歲在四川講道,號(hào)稱“陳菩薩”,遠(yuǎn)近聞名。唐僖宗時(shí),賜道號(hào)為“悟達(dá)大師”。《全唐詩(shī)》收其詩(shī)三首。原有歌詩(shī)二十余卷,已散佚。 更多古詩(shī)詞的原文及譯文: 1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻譯 2、“溫庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻譯 3、“陸游《十月二十八日風(fēng)雨大作》”的原文翻譯 4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻譯 5、“黃庭堅(jiān)《次韻梨花》”的原文翻譯 |