古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了虞世南《詠風》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《詠風》原文
《詠風》
虞世南 逐舞飄輕袖,傳歌共繞梁。 動枝生亂影,吹花送遠香。 《詠風》譯文
長袖輕飄,大家起舞蹁躚,共歌一曲,歌聲繞梁,經久不息。
風吹動樹枝,影子隨之搖動,和風將花香吹送到遠方。
《詠風》的注釋
魏王:唐太宗第四子李泰,母長孫皇后,封為魏王。
逐:追逐,跟隨。
輕袖:薄衣袖。
共:同“供”,是給,使得的意思。
繞梁:指歌聲“余音繞梁”。
遠:遠處,遠方。
作者簡介 虞世南(558年-638年7月11日),字伯施,漢族,越州余姚(今浙江省慈溪市觀海衛鎮鳴鶴場)人。南北朝至隋唐時期書法家、文學家、詩人、政治家,凌煙閣二十四功臣之一。陳朝太子中庶子虞荔之子、隋朝內史侍郎虞世基之弟。虞世南善書法,與歐陽詢、褚遂良、薛稷合稱“初唐四大家”。日本學界稱歐陽詢、褚遂良、虞世南為“初唐三大家”。其所編的《北堂書鈔》被譽為唐代四大類書之一,是中國現存最早的類書之一。原有詩文集三十卷,但已散失不全。民國張壽鏞輯成《虞秘監集》 四卷。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“納蘭性德《眼兒媚·詠梅》”的原文翻譯 2、“李清照《臨江仙·梅》”的原文翻譯 3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻譯 4、“辛棄疾《鷓鴣天·尋菊花無有戲作》”的原文翻譯 5、“李商隱《和馬郎中移白菊見示》”的原文翻譯 |