古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了李白《憶東山二首》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《憶東山二首》原文
《憶東山二首》
李白 不向東山久,薔薇幾度花。 白云還自散,明月落誰家。 我今攜謝妓,長嘯絕人群。 欲報東山客,開關掃白云。 《憶東山二首》譯文
東山我很久沒有回去了,不知昔日種在洞旁的薔薇又開過幾次花?
環繞白云堂的白云是不是仍自聚自散?明月堂前的明月不知落入誰家?
我現在像謝安一樣攜領東山歌舞妓,長嘯一聲遠離世人。
我準備告訴東山的隱者們,為我打開蓬門,掃去三徑上的白云。
《憶東山二首》的注釋
施宿《會稽志》:東山,在上虞縣西南四十五里,晉太傅謝安所居也。一名謝安山,巍然特出于眾峰間,拱揖虧蔽,如鸞鶴飛舞,其巔有謝公調馬路,白云、明月二堂遺址,千嶂林立,下視滄海,天水相接,蓋絕景也。下山出微徑,為國慶寺,乃太傅故宅。旁有薔薇洞,俗傳太傅攜妓女游宴之所。
東山客:指隱者,即謝安。
作者簡介 李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多為醉時寫就,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《早發白帝城》等。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“辛棄疾《鵲橋仙·贈鷺鷥》”的原文翻譯 2、“高適《塞上聽吹笛》”的原文翻譯 3、“楊萬里《昭君怨·賦松上鷗》”的原文翻譯 4、“吳文英《雙雙燕·小桃謝后》”的原文翻譯 5、“秦觀《念奴嬌·過小孤山》”的原文翻譯 |