古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了楊逴《題大洪山》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《題大洪山》原文
《題大洪山》
楊逴 隨州西南多群峰,爭高競秀無終窮。 眾山迤邐漸行盡,始見獨尊惟大洪。 《題大洪山》譯文
隨州的西南有很多山峰,它們無時不在爭高斗秀。
遠看眾山曲折連綿,卻始終能看到大洪山矗立在層巒疊嶂中。
《題大洪山》的注釋
大洪山:湖北隨州境內(nèi)。
迤邐(yǐ lǐ):曲折連綿。
作者簡介 楊逴,徽宗宣和六年(一一二四)提舉京東路常平(《宋會要輯稿》職官一一之三○)。七年,賜進士出身(同上書選舉九之一六)。曾知隨州。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“孟浩然《夏日浮舟過陳大水亭》”的原文翻譯 2、“王維《春夜竹亭贈錢少府歸藍田》”的原文翻譯 3、“辛棄疾《鷓鴣天·黃沙道中》”的原文翻譯 4、“高適《效古贈崔二》”的原文翻譯 5、“王安石《白溝行》”的原文翻譯 |