古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了孟浩然《與杭州薛司戶登樟亭樓作》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《與杭州薛司戶登樟亭樓作》原文
《與杭州薛司戶登樟亭樓作》
孟浩然 水樓一登眺,半出青林高。帟幕英僚敞,芳筵下客叨。 山藏伯禹穴,城壓伍胥濤。今日觀溟漲,垂綸學釣鰲。 《與杭州薛司戶登樟亭樓作》的注釋
樟亭:即樟亭驛,在今浙江杭州市。《湖山便覽》引《輿地志》云:“在錢塘舊治南五里,今廢。”明田汝成《西湖游覽志》:“浙江亭,古之樟亭也。”全詩校:“樟,一作梓。”
眺:全詩校:“一作望。”
帟:《釋名·釋床帳》:“小幕曰帟,張在人上,帟帟然也。”
伯禹穴:即禹穴。
綸:釣絲。學:全詩校:“一作欲。”
作者簡介 孟浩然(689年—740年),字浩然,號孟山人,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,唐代著名的山水田園派詩人,世稱“孟襄陽”。因他未曾入仕,又稱之為“孟山人”。孟浩然生于盛唐,早年有志用世,在仕途困頓、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,修道歸隱終身。曾隱居鹿門山。40歲時,游長安,應進士舉不第。曾在太學賦詩,名動公卿,一座傾服,為之擱筆。開元二十五年(737)張九齡招致幕府,后隱居。孟詩絕大部分為五言短篇,多寫山水田園和隱居的逸興以及羈旅行役的心情。其中雖不無憤世嫉俗之詞,而更多屬于詩人的自我表現。孟浩然的詩在藝術上有獨特的造詣,后人把孟浩然與盛唐另一山水詩人王維并稱為“王孟”,有《孟浩然集》三卷傳世。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“陸游《夜泊水村》”的原文翻譯 2、“范成大《重陽后菊花二首》”的原文翻譯 3、“晏幾道《鷓鴣天·九日悲秋不到心》”的原文翻譯 4、“魏大中《臨江仙·埋沒錢塘歌吹里》”的原文翻譯 5、“吳文英《齊天樂·與馮深居登禹陵》”的原文翻譯 |