古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了杜甫《奉酬李都督表丈早春作》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《奉酬李都督表丈早春作》原文
《奉酬李都督表丈早春作》
杜甫 力疾坐清曉,來詩悲早春。 轉添愁伴客,更覺老隨人。 紅入桃花嫩,青歸柳葉新。 望鄉應未已,四海尚風塵。 《奉酬李都督表丈早春作》譯文
正當扶病強起之際,忽接來詩為春天的早來而悲哀。
因讀來詩轉添了自己的哀愁,又緣愁而更傷自己的日益衰老。
在大好的春天里,紅色的桃花嬌嫩吐艷,青色的楊柳新抽枝葉。
面對良辰美景我遙念故鄉從未中斷,想到四海之內仍戰亂不已,風塵滿布啊!
《奉酬李都督表丈早春作》的注釋
奉酬:即遵奉酬答。
李都督:詩人親友,具體不詳。都督:官名,唐置都督府,分上中下三等,其邊防重地之都督,則加節度使,以后節度使增多,都督之名遂廢。
表丈:即表伯叔。
力疾:扶病強起。
風塵:指戰亂。
簡短詩意賞析 這首詩首聯寫自己讀李表丈寄來的《早春》詩而引發了傷春之感。頷聯寫見得伴客蕭條,而傷感自己老了。頸聯寫歲序更新,桃嫩柳青,春色堪娛。尾聯寫世亂未靖,歸期無日,尤不免于傷春傷老。這首詩基調沉都,筆勢跳脫。 作者簡介 杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“韋莊《歸國遙·春欲晚》”的原文翻譯 2、“辛棄疾《鵲橋仙·送粉卿行》”的原文翻譯 3、“劉辰翁《柳梢青·春感》”的原文翻譯 4、“納蘭性德《清平樂·煙輕雨小》”的原文翻譯 5、“張炎《思佳客·題周草窗武林舊事》”的原文翻譯 |