古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了劉弇《清平樂·東風依舊》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《清平樂·東風依舊》原文
《清平樂·東風依舊》
劉弇 東風依舊,著意隋堤柳。搓得鵝兒黃欲就,天氣清明時候。 去年紫陌青門,今宵雨魄云魂。斷送一生憔悴,能消幾個黃昏! 《清平樂·東風依舊》譯文
和煦的東風,依舊像往年多情地吹拂著隋堤的楊柳。搓揉得柳條兒長出鵝黃的嫩葉,在清和明麗的天氣里勾纏撕扭。
去年曾到京都青門游春,今晚卻不見朝云暮雨,落得喪魄失魂。如果想要折磨人,想讓他一生都憔悴傷心,也不需要別的什么,只用幾個這樣寂寞難耐的黃昏。
《清平樂·東風依舊》的注釋
東風:趙令畤作詞為“春風”。
著(zhuó)意:有意于,用心于。
隋堤柳:隋煬帝大業元年(605)重浚汴河,開通濟渠,沿渠筑堤植柳。至宋代,近汴京一段多為送別之地。
鵝兒黃:幼鵝毛色黃嫩,故以喻嬌嫩淡黃之物色。
紫陌:舊指京師道路。
簡短詩意賞析 這是一首悼亡詞全詞以感情為紐帶,把舊時與今時的情景綰合在一起,對愛妾寄予了深摯的悼念。詞的上片寫似曾相識的景物,為全詞蒙上一層懷舊的色彩。詞的下篇寫往昔感懷,直接抒情抒沉痛傷悼之情。 作者簡介 劉弇(1048-1102)字偉明,號云龍,安福(今屬江西)人。元豐進士。知嘉州峨眉縣,改太學博士。元符中,進南郊大禮賦,除秘書省正字。徽宗時,改著作佐郎、實錄檢討官。崇寧元年卒,年五十五。《宋史》有傳。著有《龍云集》三十二卷,詞有《彊村叢書》本《云龍先生樂府》一卷。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“王維《早春行》”的原文翻譯 2、“納蘭性德《浣溪沙·欲問江梅瘦幾分》”的原文翻譯 3、“辛棄疾《青玉案·元夕》”的原文翻譯 4、“李清照《點絳唇·蹴罷秋千》”的原文翻譯 5、“李白《長相思三首》”的原文翻譯 |