古詩詞通過優(yōu)美的文字與韻律,可以讓我們與先賢對話、與歷史溝通,下面為大家整理了“天不老,情難絕。心似雙絲網(wǎng),中有千千結(jié)”的譯文,想了解“天不老,情難絕。心似雙絲網(wǎng),中有千千結(jié)”是什么意思、出處及原文翻譯,可閱讀本文,希望對大家有所幫助。![]() “天不老,情難絕。心似雙絲網(wǎng),中有千千結(jié)”是什么意思? “天不老,情難絕。心似雙絲網(wǎng),中有千千結(jié)”的意思是:天因無情天不老,人緣有情情難絕。我的心似雙絲結(jié)成的網(wǎng),其中有無數(shù)的結(jié)。 “天不老,情難絕。心似雙絲網(wǎng),中有千千結(jié)”的出處 該句出自《千秋歲》,全詩如下:
《千秋歲》
張先
數(shù)聲鶗鴂,又報芳菲歇。惜春更選殘紅折,雨輕風(fēng)色暴,梅子青時節(jié)。永豐柳,無人盡日花飛雪。
莫把幺弦撥,怨極弦能說。天不老,情難絕,心似雙絲網(wǎng),中有千千結(jié)。夜過也,東窗未白孤燈滅。
作者簡介 張先(990年—1078年),字子野,烏程(今浙江湖州)人。北宋著名詞人。曾任安陸縣的知縣,因此人稱“張安陸”。善作慢詞,與柳永齊名,造語工巧,曾因三處善用“影”字,世稱“張三影”。 張先自幼受家學(xué)薰陶,40歲時已有文名,曾為人寫《歸安縣令戴公生祠記》。張先的詞,就內(nèi)容而言,多是反映封建士大夫的生活和男女之情,詞中的主角多為倚門賣笑的妓女。寫長調(diào)“多用小令做法”(夏敬觀手批《子野詞》)。在宋初小令向長調(diào)過渡的方面起了一定的作用,透露出了宋初詞風(fēng)轉(zhuǎn)變的某些信息。 張先著有《張子野詞》,存詞一百八十多首。 更多詩句的意思及出處: 1、“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的意思及出處 2、“紅豆生南國,春來發(fā)幾枝。”的意思及出處 3、“莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。”的意思及出處 4、“借問酒家何處有,牧童遙指杏花村。”的意思及出處 5、“只愿君心似我心,定不負相思意”的意思及出處 |