古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了上官儀《奉和山夜臨秋》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《奉和山夜臨秋》原文
《奉和山夜臨秋》
上官儀 殿帳清炎氣,輦道含秋陰。 凄風移漢筑,流水入虞琴。 云飛送斷雁,月上凈疏林。 滴瀝露枝響,空濛煙壑深。 《奉和山夜臨秋》譯文
殿內散去夏日的炎熱之氣,輦道上亦能感覺秋天的陰涼。
秋風似乎融進筑樂聲,秋水似乎流進琴樂聲。
風起云動,送別南飛而落后的大雁,月亮升起,樹木歷歷而顯清凈。
夜露滴落枝葉,瀝瀝作響,遠處山壑,在月下迷蒙幽深。
《奉和山夜臨秋》的注釋
輦道:可乘輦往來的宮中道路。
虞琴:同“舜弦”。《禮記.樂記》:“昔者舜作五弦之琴,以歌《南風》。”
滴瀝:水下滴聲。
煙壑:云霧彌漫的山谷。
作者簡介 上官儀(608年-665年),字游韶,陜州陜縣(今河南三門峽市陜州區)人,唐朝宰相、詩人,才女上官婉兒的祖父。上官儀早年曾出家為僧,后以進士及第,歷任弘文館直學士、秘書郎、起居郎、秘書少監、太子中舍人。他是初唐著名御用文人,常為皇帝起草詔書,并開創“綺錯婉媚”的上官體詩風。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“曹雪芹《詠白海棠》”的原文翻譯 2、“李清照《慶清朝·禁幄低張》”的原文翻譯 3、“楊萬里《臘前月季》”的原文翻譯 4、“周邦彥《六丑·薔薇謝后作》”的原文翻譯 5、“柳永《受恩深·雅致裝庭宇》”的原文翻譯 |