古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了范成大《水調歌頭·細數十年事》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《水調歌頭·細數十年事》原文
《水調歌頭·細數十年事》
范成大
細數十年事,十處過中秋。今年新夢,忽到黃鶴舊山頭。老子個中不淺,此會天教重見,今古一南樓。星漢淡無色,玉鏡獨空浮。
斂秦煙,收楚霧,熨江流。關河離合,南北依舊照清愁。想見姮娥冷眼,應笑歸來霜鬢,空敝黑貂裘。釃酒問蟾兔,肯去伴滄洲?
《水調歌頭·細數十年事》譯文
細細算來十年宦海沉浮,人在十處度過十個中秋。舊夢未了今秋忽如新夢,飄然人到黃鶴舊時山頭。老子今夜豪興不淺,忽憶當年庾亮守鄂州,天教歷史上的聚會重現,我輩今朝宴飲賞月在南樓。迢迢銀河暗淡無光,獨見一輪皓月當空浮。
江北煙散,江南霧收,江水平似白練滔滔東流。山河破碎,南北分裂,月光依然照臨一片清愁。月中嫦娥冷眼相看,當笑我白發東歸,空損貂裘,壯志不酬。我今舉杯邀明月,肯否與我結伴共去滄洲?
《水調歌頭·細數十年事》的注釋 水調歌頭:詞牌名。唐朝大曲有《水調歌》,據《隋唐嘉話》,為隋煬帝鑿汴河時所作。宋樂入“中呂調”,見《碧雞漫志》卷四。凡大曲有“歌頭”,此殆裁截其首段為之。九十五字,前后片各四平韻。亦有前后片兩六言句夾葉仄韻者,有平仄互葉幾于句句用韻者。 新夢:未曾料到之意。 黃鶴舊山頭:指黃鶴山,又名黃鵠山,今稱蛇山,在湖北武昌西。傳說仙人王子安曾乘黃鶴過此,因此為名。 “老子”三句:詩人自謂。東晉庾亮鎮武昌時,曾與僚屬殷浩等人秋夜登南樓,曰:“老子于此處興復不淺”(《世說新語·容止》)。吟詩宴飲,談笑甚歡。作者用以描繪自己此次登南樓游樂的情景。個中:此中。 星漢:銀河。這里指天上的星星。 玉鏡:指月亮。 秦、楚:分指古時秦國和楚國的所在地,秦北楚南,借指北地與南地。 熨江:此處形容江面平靜。熨:燙平。江:指長江。 關河:山河。關:指關塞。離合:這里用作偏義復詞,指分裂。 南北依舊照清愁:南北山河分裂,月光仿佛籠罩著無邊的“清愁”。 妲娥:即嫦娥。冷眼:對事物持冷靜或冷淡的態度。 霜鬢:鬢發如霜,形容年老。 空敝黑貂裘:用《戰國策·秦策》的故事。蘇秦游說秦王,十次上書均未被采納,資用乏絕,所穿黑貂皮衣服也已破舊不堪,只好離秦返家。這里比喻作者理想未能實現。空:徒然。敝黑貂裘:形容奔走連年,潦倒郎當。敝:破爛。 釃酒(shāi):斟酒。 蟾(chán)兔:古代神話傳說,月中有蟾蜍、白兔。此指月亮。 滄洲:水邊之地,隱者所居。此指故鄉。 簡短詩意賞析 這首詞的下闋也表現作者對國家分裂的哀怒,對歲月虛度的惋惜,統觀全詞,看來主要還是抒寫自己賞月時的淋漓興致和暫釋官務的快慰。所以起筆便以“十處過中秋”起筆,又從神話、歷史故事中生出豐富的想象,神氣超怡,心胸高曠,以致后幅萬里歸來的痕乏也未影響它的情致。這首詞的意境是豪放、闊大的,風格飄逸瀟灑,語言流暢自如,可以看出它受到蘇軾那首中秋同調詞的影響。 作者簡介 范成大(1126-1193),字至能,號稱石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人。謚文穆。從江西派入手,后學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終于自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“辛棄疾《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》”的原文翻譯 2、“蘇軾《江城子·密州出獵》”的原文翻譯 3、“元好問《江城子·醉來長袖舞雞鳴》”的原文翻譯 4、“陳亮《念奴嬌·登多景樓》”的原文翻譯 5、“張昪《離亭燕·一帶江山如畫》”的原文翻譯 |