古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了韓琮《暮春浐水送別》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《暮春浐水送別》原文
《暮春浐水送別》
韓琮 綠暗紅稀出鳳城,暮云樓閣古今情。 行人莫聽宮前水,流盡年光是此聲。 《暮春浐水送別》譯文
花飛卉謝,葉茂枝繁,朋友出了京城,暮云中的樓閣又映襯著帝京的繁華,古今之情都在其中。
遠(yuǎn)行之人切莫聽這宮前的流水,流盡年華時光的正是此種聲音。
《暮春浐水送別》的注釋
浐水:亦稱為產(chǎn)水,發(fā)源于藍(lán)田縣西南的秦嶺,號為關(guān)中八川之一,西北流入灞水,二水匯合后流經(jīng)當(dāng)時的大明宮前,再北流入渭水。
綠暗紅?。壕G葉茂密,紅花減少,是暮春初夏的自然景象。
鳳城:指京城長安。西漢時長安所建的鳳闕,闕樓高二十丈(一說十七丈五尺),是西漢長安城最高的建筑,長安因此又稱鳳城。
古今情:思今懷古之情。
行人:指詩人送別的遠(yuǎn)行之人。
宮前水:即指浐水。
簡短詩意賞析 這首詩描寫了暮春季節(jié)帝城傍晚的寂寥景象,表現(xiàn)了濃重的滄桑之感和凄涼的年命之悲。這種衰颯情調(diào),是中唐日趨沒落的政治形勢的反映。 作者簡介 韓琮[唐](約公元八三五年前后在世)字成封,(唐詩紀(jì)事作代封,此從新唐書藝文志注及唐才子傳)里居及生卒年均不詳,約唐文宗太和末前后在世。有詩名。長慶四年,(公元八二四年)登進(jìn)士第。初為陳許節(jié)度判官。后歷中書舍人。大中中,(公元八五三年)仕至湖南觀察使。琮著有詩集一卷,《新唐書藝文志》傳于世。生卒不祥,于唐宣宗時出為湖南觀察使,大中十二年(858)被都將石載順等驅(qū)逐,之后,唐宣宗不但不派兵增援,支持韓琮消滅叛將,反而另派右金吾將軍蔡襲代韓為湖南觀察使,把韓琮這個逐臣拋棄了。此后失官,無聞。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“范成大《鄂州南樓》”的原文翻譯 2、“文天祥《重陽》”的原文翻譯 3、“趙長卿《臨江仙·暮春》”的原文翻譯 4、“王灣《次北固山下》”的原文翻譯 5、“岑參《青門歌送東臺張判官》”的原文翻譯 |