古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了李白《題瓜州新河餞族叔舍人賁》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《題瓜州新河餞族叔舍人賁》原文
《題瓜州新河餞族叔舍人賁》
李白 齊公鑿新河,萬古流不絕。 豐功利生人,天地同朽滅。 兩橋?qū)﹄p閣,芳樹有行列。 愛此如甘棠,誰云敢攀折。 吳關(guān)倚此固,天險自茲設。 海水落斗門,湖平見沙汭。 我行送季父,弭棹徒流悅。 楊花滿江來,疑是龍山雪。 惜此林下興,愴為山陽別。 瞻望清路塵,歸來空寂滅。 《題瓜州新河餞族叔舍人賁》譯文
潤州刺史齊公開鑿新運河,將會萬古長流不絕。
這是一座豐碑,豐功偉績將使后人受惠,與天地同在。
河上有兩座橋梁,正對著兩座閣樓,河邊樹木蒼郁,花朵盛開。
這樹木就如同周召公辦公事的甘棠樹,深受人民喜愛,誰會去攀折呢?
吳國地界將因此固若金湯,從此這里就是天險。
水閘將海水阻攔,寬闊的人工湖使沙岸的河流交匯處顯現(xiàn)。
現(xiàn)在我送我們家長排行最小的叔父李賁外出,因為分別心里很不痛快,剛才的興高采烈都是假裝的,所以把船停下,多待一會。
你看著滿江漂蕩的柳絮,像龍山的雪花,仿佛也依依不舍你的離別。
讓我們珍惜在這里的聚會,就像七君子在竹林聚會一樣情誼深厚,此別也像是他們的分別一樣郁悶愴惻。
望著你即將飛馬絕塵而去的身影,我可以料想:我回家以后會是多么清冷寂寞。
《題瓜州新河餞族叔舍人賁》的注釋
沙汭:水灣邊的沙灘。
弭棹:亦作“ 弭櫂 ”。停泊船只。
愴:悲傷。
作者簡介 李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多為醉時寫就,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《早發(fā)白帝城》等。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“王建《塞上逢故人》”的原文翻譯 2、“吳文英《訴衷情·秋情》”的原文翻譯 3、“白居易《望月有感》”的原文翻譯 4、“張繼《楓橋夜泊》”的原文翻譯 5、“范仲淹《漁家傲·秋思》”的原文翻譯 |