古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了李商隱《有感》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《有感》原文
《有感》
李商隱 非關宋玉有微辭,卻是襄王夢覺遲。 一自高唐賦成后,楚天云雨盡堪疑。 《有感》譯文
并非是宋玉喜歡隱喻托諷常常有微辭,而是楚襄王沉迷艷夢醒來得實在太遲。
自從那驚世名作《高唐賦》寫成傳開之后,有關楚天云雨的詩章被認為全都可疑。
《有感》的注釋
關:涉及。宋玉:戰國楚辭賦家,事楚襄王。微辭:以委婉含蓄的言辭托諷。
襄王:楚襄王。據說襄王與宋玉游于云夢澤,玉告以楚懷王曾游高唐,晝寢夢見巫山神女,襄王命宋玉作《高唐賦》。其夜王寢,果夢見與神女遇合,明日再命宋玉作《神女賦》。宋玉的《高唐》《神女》二賦,皆為托諷襄王荒淫之作。
楚天云雨:后以云雨指代男女合歡之事。此指表現男女愛情的作品。
簡短詩意賞析 前兩句謂非是宋玉要以微辭托諷,而是因為楚襄王沉迷夢中遲遲不覺醒,故作《高唐賦》以諷喻。后兩句謂此賦既成,后來一切表現男女愛情的作品,都被懷疑為別有寄托之詩。這首即事議論之詩,借宋玉以寫自己,含蓄深刻而措辭委婉。 作者簡介 李商隱(約813年-約858年),字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“王昌齡《少年行二首·其一》”的原文翻譯 2、“王維《崔興宗寫真詠》”的原文翻譯 3、“周邦彥《浣溪沙·爭挽桐花兩鬢垂》”的原文翻譯 4、“劉禹錫《踏歌詞四首·其三》”的原文翻譯 5、“李白《古風·莊周夢胡蝶》”的原文翻譯 |