古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了王維《與盧員外象過崔處士興宗林亭》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《與盧員外象過崔處士興宗林亭》原文
《與盧員外象過崔處士興宗林亭》
王維 綠樹重陰蓋四鄰,青苔日厚自無塵。 科頭箕踞長松下,白眼看他世上人。 《與盧員外象過崔處士興宗林亭》譯文
綠樹繁茂,枝丫遮蓋四鄰,階下布滿厚厚青苔院中卻無一絲雜塵。
不戴帽子,兩腿張開無拘無束的坐在松樹下,冷眼看待世俗之人。
《與盧員外象過崔處士興宗林亭》的注釋
盧象:開元年間詩人,王維友人。崔興宗:王維內(nèi)弟,當時隱居未仕。
科頭:不戴帽子,把頭發(fā)挽起髻。
箕踞:兩腳張開,兩膝微曲地坐著,形狀像箕,是一種不拘禮節(jié)的坐法。
作者簡介 王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰(jié),號摩詰居士。漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。天寶年間,拜吏部郎中、給事中。唐肅宗乾元年間任尚書右丞,世稱“王右丞”。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“韓愈《伯夷頌》”的原文翻譯 2、“柳永《木蘭花·佳娘捧板花鈿簇》”的原文翻譯 3、“高適《東平留贈狄司馬》”的原文翻譯 4、“陶淵明《詠三良》”的原文翻譯 5、“晏幾道《南鄉(xiāng)子·眼約也應(yīng)虛》”的原文翻譯 |