古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了牛嶠《菩薩蠻·綠云鬢上飛金雀》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《菩薩蠻·綠云鬢上飛金雀》原文
《菩薩蠻·綠云鬢上飛金雀》
牛嶠 綠云鬢上飛金雀,愁眉斂翠春煙薄。香閣掩芙蓉,畫屏山幾重。 窗寒天欲曙,猶結同心苣。啼粉污羅衣,問郎何日歸? 《菩薩蠻·綠云鬢上飛金雀》譯文
金雀釵在頭上顫動如飛,黛眉緊蹙,滿目愁容。裊裊香煙中隱約可見消瘦身影,空閨獨守,唯對畫屏重山。
窗外已是黎明將至,同心苣我仍時時佩束在身,只是想到遠行的丈夫,不禁羅衣淚濕,不知何時才能回?
《菩薩蠻·綠云鬢上飛金雀》的注釋
飛金雀:金雀釵在頭上顫動如飛。
斂翠:凝聚秀色。
曙:曉;天剛亮。
同心苣:用葦稈扎成的火炬。喻思念之情。
啼粉:淚水夾著脂粉流下。
污:沾染。
作者簡介 牛嶠,字松卿(約公元890年前后在世),一字延峰,隴西人。生卒年均不詳,約唐昭宗大順初前后在世。乾符五年(公元878年)進士及第。歷官拾遺,補尚書郎,后人又稱“牛給事”。以詞著名,詞格類溫庭筠。原有歌詩集三卷,今存詞三十三首,(見《花間集》)詩六首。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“文天祥《念奴嬌·驛中別友人》”的原文翻譯 2、“柳宗元《衡陽與夢得分路贈別》”的原文翻譯 3、“辛棄疾《定風波·山路風來草木香》”的原文翻譯 4、“孟浩然《送王昌齡之嶺南》”的原文翻譯 5、“李賀《雁門太守行》”的原文翻譯 |