国产亚洲美女精品久久久2020,51精品视频在线一区二区,欧美午夜在线,v影院最新在线v视频,黄色视屏在线免费观看,97se亚洲国产综合自在线

學(xué)習(xí)工具 網(wǎng)站地圖加入收藏

學(xué)習(xí)力在線學(xué)習(xí)網(wǎng)

當(dāng)前位置:首頁 > 學(xué)習(xí)工具 > 詩詞大全 >

詩經(jīng)·小雅《采薇》原文及翻譯注釋_詩意解釋

來源:采薇 作者:詩經(jīng)·小雅
  古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了詩經(jīng)·小雅《采薇》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。

詩經(jīng)·小雅《采薇》原文及翻譯注釋,詩意解釋

  《采薇》原文

《采薇》

詩經(jīng)·小雅

采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。 靡室靡家,獫狁之故。不遑啟居,獫狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。 憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。
采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。 王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來!
彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。 戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居?一月三捷。
駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒?獫狁孔棘!
昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。 行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!

  《采薇》譯文

  豆苗采了又采,薇菜剛剛冒出地面。說回家了回家了,但已到了年末仍不能實現(xiàn)。沒有妻室沒有家,都是為了和獫狁打仗。 沒有時間安居休息,都是為了和獫狁打仗。
 
  豆苗采了又采,薇菜柔嫩的樣子。說回家了回家了,心中是多么憂悶。憂心如焚,饑渴交加實在難忍。駐防的地點不能固定,無法使人帶信回家。
 
  豆苗采了又采,薇菜的莖葉變老了。說回家了回家了,又到了十月小陽春。征役沒有休止, 哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。
 
  那盛開著的是什么花?是棠棣花。那駛過的是什么人的車?當(dāng)然是將帥們的從乘。兵車已經(jīng)駕起,四匹雄馬又高又大。哪里敢安然住下?因為一個月多次交戰(zhàn)!
 
  駕起四匹雄馬,四匹馬高大而又強壯。將帥們坐在車上,士兵們也靠它隱蔽遮擋。四匹馬訓(xùn)練得已經(jīng)嫻熟,還有象骨裝飾的弓和鯊魚皮箭囊(指精良的裝備)。怎么能不每天戒備呢?獫狁之難很緊急啊。
 
  回想當(dāng)初出征時,楊柳依依隨風(fēng)吹。如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又饑又渴真勞累。滿腔傷感滿腔悲,我的哀痛誰體會!

  《采薇》的注釋

  薇:豆科野豌豆屬的一種,學(xué)名救荒野豌豆,又叫大巢菜,種子、莖、葉均可食用。《史記卷六十一 伯夷列傳》記載:“武王已平殷亂,天下宗周,而伯夷、叔齊恥之,義不食周粟,隱于首陽山,采薇而食之。”說的是伯夷、叔齊隱居山野,義不仕周的故事。《史記 周本紀(jì)第四》記載:懿王之時,王室遂衰,詩人作刺。刺就是指《采薇》。《漢書·匈奴傳》記載:至穆王之孫懿王時,王室遂衰,戎狄交侵,暴虐中國。中國被其苦,詩人始作,疾而歌之,曰:“‘靡室靡家,獫狁之故’,‘豈不日戒,獫狁孔棘’。”
 
  作:指薇菜冒出地面。
 
  止:句末助詞,無實意。
 
  曰:句首、句中助詞,無實意。
 
  莫:通“暮”,也讀作“暮”。本文指年末。
 
  靡(mǐ)室靡家:沒有正常的家庭生活。靡,無。室,與“家”義同。
 
  不遑(huáng):不暇。遑,閑暇。
 
  啟居:跪、坐,指休息、休整。啟,跪、跪坐。居,安坐、安居。古人席地而坐,兩膝著席,危坐時腰部伸直,臀部與足離開;安坐時臀部貼在足跟上。
 
  獫(xiǎn)狁(yǔn):中國古代少數(shù)民族名。
 
  柔:柔嫩。“柔”比“作”更進一步生長。指剛長出來的薇菜柔嫩的樣子。
 
  烈烈:熾烈,形容憂心如焚。
 
  載(zài)饑載渴:則饑則渴、又饑又渴。載……載……,即又……又……。
 
  戍(shù):防守,這里指防守的地點。
 
  聘(pìn):問候的音信。
 
  剛:堅硬。
 
  陽:農(nóng)歷十月,小陽春季節(jié)。今猶言“十月小陽春”。
 
  靡:無。
 
  盬(gǔ):止息,了結(jié)。
 
  啟處:休整,休息。
 
  孔:甚,很。
 
  疚:病,苦痛。
 
  我行不來:意思是:我不能回家。來,回家。(一說,我從軍出發(fā)后,還沒有人來慰問過)
 
  常:常棣(棠棣),植物名。
 
  路:高大的戰(zhàn)車。斯何,猶言維何。斯,語氣助詞,無實義。
 
  君子:指將帥。
 
  小人:指士兵。
 
  戎(róng):車,兵車。
 
  牡(mǔ):雄馬。
 
  業(yè)業(yè):高大的樣子。
 
  定居:猶言安居。
 
  捷:勝利。謂接戰(zhàn)、交戰(zhàn)。一說,捷,邪出,指改道行軍。此句意謂,一月多次行軍。
 
  骙(kuí):雄強,威武。這里的骙骙是指馬強壯的意思。
 
  腓(féi):庇護,掩護。
 
  翼翼:整齊的樣子。謂馬訓(xùn)練有素。
 
  弭(mǐ):弓的一種,其兩端飾以骨角。一說弓兩頭的彎曲處。象弭,以象牙裝飾弓端的弭。魚服,鯊魚魚皮制的箭袋。
 
  日戒:日日警惕戒備。
 
  棘(jí):急。孔棘,很緊急。
 
  昔:從前,文中指出征時。
 
  依依:形容柳絲輕柔、隨風(fēng)搖曳的樣子。
 
  思:用在句末,沒有實在意義 雨:音同玉,為 “下” 的意思。
 
  霏(fēi)霏:雪花紛落的樣子。
 
  遲遲:遲緩的樣子。
 
  往:當(dāng)初從軍。

  簡短詩意賞析

  這首詩描述了這樣的一個情景:寒冬,陰雨霏霏,雪花紛紛,一位解甲退役的征夫在返鄉(xiāng)途中踽踽獨行。道路崎嶇,又饑又渴;但邊關(guān)漸遠(yuǎn),鄉(xiāng)關(guān)漸近。此刻,他遙望家鄉(xiāng),撫今追昔,不禁思緒紛繁,百感交集。艱苦的軍旅生活,激烈的戰(zhàn)斗場面,無數(shù)次的登高望歸情景,一幕幕在眼前重現(xiàn)。此詩就是三千年前這樣的一位久戍之卒,在歸途中的追憶唱嘆之作。其類歸《小雅》,卻頗似《國風(fēng)》。

  更多古詩詞的原文及譯文:

  1、“孟郊《勸學(xué)》”的原文翻譯
  2、“王維《少年行四首》”的原文翻譯
  3、“李白《司馬將軍歌》”的原文翻譯
  4、“高適《送白少府送兵之隴右》”的原文翻譯
  5、“李商隱《灞岸》”的原文翻譯

熱點排行

關(guān)于我們| 聯(lián)系我們 | 網(wǎng)站地圖| 熱門標(biāo)簽| 排版工具| 手機版

Copyright ? 2024 All Rights Reserved. 蘇ICP備15058837號-4

我們一直用心在做

主站蜘蛛池模板: 国产美女在线免费观看 | 欧美精品第一页 | 欧美日韩亚洲第一页 | 精品视频在线观看 | 国内自线一二三四区 | 国产成综合 | 天天碰夜夜 | 免费看羞羞视频的网站 | 久久精品国产亚洲麻豆 | 成 人 亚洲 综合天堂 | 四虎免费电影 | 欧美成综合网网站 | 国产一级在线播放 | 另类欧美日韩 | 美女羞羞视频网站 | 外国色视频 | 国产一级性片 | 五月婷婷综合在线 | 99视频九九精品视频在线观看 | 激情五月婷婷开心 | 欧美亚洲综合另类型色妞 | 热久久免费视频 | aa视频免费 | 久久成人精品视频 | 蜜臀国产在线 | 成人羞羞视频在线观看 | 欧美超高清在线观看 | 奇米影视第四色在线 | 深爱五月开心网亚洲综合 | 狠狠综合久久久综合 | 国产短视频在线 | 国产片欧美片亚洲片久久综合 | 免费在线观看亚洲 | 国产一级高清免费观看| 九七97影院理论片手机在线观看 | 成人你懂的 | 99久久亚洲精品影院 | 久久国产自偷自免费一区100 | 不卡视频一区二区 | 九九精品视频一区二区三区 | 国产综合免费视频 |