古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了錢嶫《憫黎詠》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《憫黎詠》原文
《憫黎詠》
《憫黎詠》的注釋錢嶫 葉落當歸根,云沉久必起。 黎人多良田,征歛苦倍蓰。 誅求盡余粒,尚豢犢與豕。 昨當租吏來,宰割充盤幾。 吏怒反索金,黎民那有此。 泣向邏者借,刻箭以為誓。 貸一每輸百,朘削痛入髓。 生當剝肌肉,死則長已矣。 薄訴吏轉嗔,鎖縛不復視。 黎兒憤勇決,挺身負戈矢。 槍急千人奔,犯順非得已。 赫赫王章存,令人棄如紙。 朔風戒良節,赫赫張皇師。 軍門號令嚴,震肅將天威。 壯士快鞍馬,鋒鏃如星飛。 一舉破賊壘,刀斧紛紜揮。 剖尸越邱阜,踏血腥川坻。 白日暗西嶺,瘴氣昏余暉。 翅鼠墮我前,饑鳥逐人歸。 征夫懷慘憂,涕泗沾我衣。 黎人本同性,云何發禍機? 神武貴勿殺,不在斬獲為。 息火當息薪,弭兵當弭饑。 誰生此厲階,哲士知其非。
① “葉落”以下二句,詩以興起,提示全文。意含“道法自然”“反者道之動”(《老子》);“物極則反”(《鹖冠子》)。依此客觀自然規律,去追究這戰禍發生的根源。
?、?“征斂”句,《孟子·滕文公上》:“或相倍蓰。”橫征暴斂一倍至五倍,黎民恨耶!蓰,五倍。
?、?“誅求”以下二句,勒索殆盡無存余粒,黎民無以為生,尚且有喂養牲畜小牛和豬。誅求,責求;需索。
?、?“泣向”以下二句,哭不成聲的向邊遠者借貸,并刻箭為據。黎人不識字,刻箭紀事。邏,邊緣。
?、?“朘削”句,被剝削痛入骨髓。朘削,削弱減少;剝削。
?、?“薄訴”句,訴說困苦,吏胥反而發怒。薄,語助詞,無意義。嗔,怒。
?、?戈矢,古代兩種兵器。戈,橫刃,長柄,持之可以橫擊,釣援。矢,箭;或弓箭。
⑧ “朔風”句,北風喻良士節操。顯耀聲張皇師。朔風,北風。赫赫,顯耀盛大貌。
?、?“鋒鏃”句,鋒鏃(鋒鏃),猶鋒鏑。借指兵器或戰爭?!逗鬂h書·西羌傳論》:“自脫於鋒鏃者,百不一二。”
?、?西嶺,又名龍棲嶺。在崖州城西六十里,高三十丈。上有石柱聳立折為兩段。下為龍棲灣,有石狀如鑼鼓,相傳黎人每聽其鳴,則聚眾出掠,后官軍燒毀無聲,寇隨息,今遺跡尚存。
? 神武,唐代禁軍名稱,亦稱“神武天騎”。分為左右,與左右羽林、左右龍武,合稱北衙門六軍。南宋高宗時改御前五軍為神武軍。
? “弭兵”句,停止戰爭應當消除饑餓。弭兵,息兵:停止戰爭。弭除,消除饑餓。
? “誰生”以下二句,《詩經大雅·桑柔》:“誰生厲階,至今為梗。”厲階,禍階,禍端,指禍患的由來。此二句意是,誰生此惡端,明哲之士應該知道其非策。
作者簡介 錢嶫,南直隸通州(今江蘇南通)人,字君望,明嘉靖十一年(1532年)進士。官拜撫州推官、建寧知府、監察御史、廣西巡按等。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“陸游《朝中措·梅》”的原文翻譯 2、“龔自珍《浪淘沙·寫夢》”的原文翻譯 3、“劉禹錫《憶江南·春去也》”的原文翻譯 4、“秦觀《滿庭芳·碧水驚秋》”的原文翻譯 5、“李清照《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》”的原文翻譯 |