古詩(shī)詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面為大家整理了《吳孫皓初童謠》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。![]() 《吳孫皓初童謠》原文
《吳孫皓初童謠》
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析寧飲建業(yè)水,不食武昌魚。 寧還建業(yè)死,不止武昌居。 這首歌謠為陸凱作為例證引用于奏疏中,但保留著民謠樸實(shí)生動(dòng)的面貌。它用強(qiáng)烈對(duì)比的手法,從正反兩方面突出反封建暴政的主題思想。相近的句式,相近的韻腳,成為在民間口相傳、不脛而走的有利條件。 更多古詩(shī)詞的原文及譯文: 1、“陸游《朝中措·梅》”的原文翻譯 2、“龔自珍《浪淘沙·寫夢(mèng)》”的原文翻譯 3、“劉禹錫《憶江南·春去也》”的原文翻譯 4、“秦觀《滿庭芳·碧水驚秋》”的原文翻譯 5、“李清照《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》”的原文翻譯 |