古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了李存勖《憶仙姿·曾宴桃源深洞》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《憶仙姿·曾宴桃源深洞》原文
《憶仙姿·曾宴桃源深洞》
曾宴桃源深洞,一曲清歌舞鳳。長記欲別時,和淚出門相送。如夢!如夢!殘月落花煙重。(欲別時 一作:別伊時)李存勖 《憶仙姿·曾宴桃源深洞》譯文 曾記在那理想中的世外桃源歡宴,一曲清歌伴著鳳鳥般的舞姿飛動。總是記得依依惜別的時候,你眼含淚水出門相送。多像一場夢,多像一場夢,殘月在天,落花遍地云煙一重重。 《憶仙姿·曾宴桃源深洞》的注釋
憶仙姿:又名“如夢令”,蘇軾云: “(如夢令)本唐莊宗制,一名‘憶仙姿’,嫌其不雅,改云‘如夢’”。
桃源:理想的世外桃源。
一曲清歌舞鳳:亦作“一曲舞鸞歌鳳”。鸞鳳:鸞鳥和鳳凰,古代傳說中吉祥美麗的鳥。
欲:即將,將要。
簡短詩意賞析 這首小令,抒情細膩,婉麗多姿,辭語美,意境更美。詞人描繪了曾和佳人在理想的世外桃源之地相聚時的情景,此為虛寫夢中之景的美好,成為感情之流回旋奔涌而下之處,回憶如夢,因而顯得特別含蘊豐富;夢醒時分,側重于對眼前情景的刻畫,眼前的半輪殘月和簌簌墜落的花瓣,如煙一樣的月色,給全詞籠上了迷蒙孤寂的氣氛,在這凄清的夜里,對她的思念綿綿不斷,如此深沉。虛實兩端互相補充,形成“以閑淡之景,寓濃麗之情”的特色,更顯意味深長。 作者簡介 后唐莊宗李存勖(xù,一作“勗”)(885年-926年),小字亞子,代北沙陀人,生于晉陽(今山西太原),唐末五代軍事家,后唐開國皇帝,晉王李克用之子。《尊前集》收錄有李存勖的四首詞作:《一葉落》、《歌頭·賞芳春》、《陽臺夢·薄羅衫子金泥鳳》、《憶仙姿·曾宴桃源深洞》。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“韓偓《浣溪沙·宿醉離愁慢髻鬟》”的原文翻譯 2、“孫道絢《南鄉子·春閨》”的原文翻譯 3、“龔翔麟《菩薩蠻·題畫》”的原文翻譯 4、“王之道《如夢令·一晌凝情無語》”的原文翻譯 5、“王國維《點絳唇·厚地高天》”的原文翻譯 |