古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了謝逸《千秋歲·詠夏景》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《千秋歲·詠夏景》原文
《千秋歲·詠夏景》
謝逸
楝花飄砌。蔌蔌清香細。梅雨過,萍風起。情隨湘水遠,夢繞吳峰翠。琴書倦,鷓鴣喚起南窗睡。
密意無人寄。幽恨憑誰洗。修竹畔,疏簾里。歌余塵拂扇,舞罷風掀袂。人散后,一鉤淡月天如水。
《千秋歲·詠夏景》譯文
蔌蔌楝花飄滿臺階,傳來陣陣清香。梅雨過后,是萍風初起之時。我的幽情如湘水一樣悠長,江南水鄉(xiāng)的景色亦常常入我夢中。看書疲倦的時候,聽著鷓鴣的叫聲,不知不覺的就在南窗睡著了。
如此美意竟無人可以寄托,又有誰能解開我心中的幽愁呢?修竹邊,稀疏的竹織簾里,歌罷用扇子拂去塵埃,舞罷微風掀起我的衣袖。人散后,只見碧天如水,一鉤淡月斜掛在空中。
《千秋歲·詠夏景》的注釋
楝(liàn):落葉喬木,初夏開花。
飄砌:飄落、堆砌。砌:臺階。
蔌蔌:形容楝花落下的聲音。
萍風:語本宋玉《風賦》:王曰:“夫風始安生哉?”宋玉對曰:“夫風生于地,起于青蘋之末。”
吳峰:浙江一帶的山。湘水、吳峰:泛指遙遠的山水。
疏簾:稀疏的竹織窗簾。
袂:衣袖,袖口。
淡月:一作“新月”。
簡短詩意賞析 這是一首夏季避暑詞。上片寫夏日景色,下片寫消夏生活。楝花備細,紛紛下落;梅雨落過,水草邃起,點明時序風物。情隨湘水,夢繞吳峰,屏風上所繪山水,使人遙想名勝景色。琴書倦、鷓鴣喚醒,南窗倦臥,寫日常午睡之情。于是,耽情歌舞,玩月晚涼。生動形象地勾勒出一幅夏日圖景,描繪出濃郁的生活情趣。 作者簡介 謝逸(1068-1113),字無逸,號溪堂。宋代臨川城南(今屬江西省撫州市)人。北宋文學家,江西詩派二十五法嗣之一。與其從弟謝薖并稱“臨川二謝”。與饒節(jié)、汪革、謝薖并稱為“江西詩派臨川四才子”。 曾寫過300首詠蝶詩,人稱“謝蝴蝶”。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“納蘭性德《金縷曲·贈梁汾》”的原文翻譯 2、“秋瑾《菩薩蠻·寄女伴》”的原文翻譯 3、“陳克《謁金門·花滿院》”的原文翻譯 4、“劉辰翁《永遇樂·璧月初晴》”的原文翻譯 5、“溫庭筠《南歌子·手里金鸚鵡》”的原文翻譯 |