古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了曹組《憶少年·年時酒伴》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《憶少年·年時酒伴》原文
《憶少年·年時酒伴》
曹組 年時酒伴,年時去處,年時春色。清明又近也,卻天涯為客。 念過眼、光陰難再得。想前歡、盡成陳跡。登臨恨無語,把闌干暗拍。 《憶少年·年時酒伴》的注釋
①憶少年:是北宋詞人晁補之創制的一個詞牌。此調詞作較少,其代表作品就是晁補之的《憶少年·別歷下》。
②闌干:用竹、木、磚石或金屬等構制而成,設于亭臺樓閣或路邊、水邊等處作遮攔用。
簡短詩意賞析 此為懷人詞,是作者清明節之前登臨舊游之地時所作。全詞采用白描手法,以真摯深切的情感和淺近平實的語言,于字里行間傳達出無限深情。 作者簡介 曹組,北宋詞人。生卒年不詳。字元寵。潁昌(今河南許昌)人。一說陽翟(今河南禹縣)人。曾官睿思殿應制,因占對才敏,深得宋徽宗寵幸,奉詔作《艮岳百詠》詩。約于徽宗末年去世。存詞36首。曹組的詞以"側艷"和"滑稽下俚"著稱,在北宋末曾傳唱一時,淺薄無聊者紛紛仿效。但在南宋初卻受到有識者的批評,甚至鄙棄。一些詞描寫其羈旅生活,感受真切,境界頗為深遠,無論手法、情韻,都與柳永詞有繼承關系。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“辛棄疾《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》”的原文翻譯 2、“蘇軾《江城子·密州出獵》”的原文翻譯 3、“元好問《江城子·醉來長袖舞雞鳴》”的原文翻譯 4、“陳亮《念奴嬌·登多景樓》”的原文翻譯 5、“張昪《離亭燕·一帶江山如畫》”的原文翻譯 |